Authentic Italiano?

WHILE PASSING A CITY CENTRE ITALIAN RESTAURANT[Photograph of black board at Saninno's Glasgow], I WAS SURPRISED TO NOTICE INCORRECT ITALIAN ON A PROMINENT SIGN.

The hand-written blackboard sign states: “BON GIORNO” — How odd! This is not Italian!

The Italian for “Good Morning” is “BUONGIORNO” as anyone with an internet connection can quickly check (please double click on image to enlarge):

[Picture of screen grab of Google Translate for Good Mornign into Italian]

One would imagine that any business would (or should) proof-read public signs and notices, but when your business is trying to make out that it is “authentic” or genuinely Italian, getting right the only thing written in Italian would be even more important. Sempre più catastrofici!

Proffessional!

[Poster misspelling in Glasgow]I TOOK THIS PICTURE WITH MY CAMERA-PHONE FROM THE UPSTAIRS OF MY BUS THIS MORNING, AND HAD TO SHARE IT WITH YOU ALL.

As you can see (please click on the image to enlarge), there are several windows completely covered with posters.  On one of them is the word “Profession”, but it is misspelled, “Proffesion“.

Other words appear in the series, on other windows, for example, “Legal” and “Council” as shown here in this snapshot.

Things are getting worse when people can put a lot of thought, time and effort into creating a message that is so prominently visible to thousands of bus passengers every day, yet which (instead of getting their point across effectively), manages to annoy and confuse!

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.